Inicio Foros Becas MEXT Beca de posgrado: kenkyu-sei o choko-sei, títulos universitarios.

Este debate contiene 2 respuestas, tiene 2 mensajes y lo actualizó  LauraAMB hace 2 días, 15 horas.

  • Autor
    Publicaciones
  • #26866

    LauraAMB
    Participante

    ¡Hola a todos!

    Leyendo las bases de la convocatoria para las becas de posgrado me surgieron un par de dudas. Espero que me puedan ayudar.

    Aquí, cuando dice: ” (…) como estudiante de investigación (Kenkyu-sei) u oyente (Choko-sei). (Este período generalmente incluye un curso de seis meses de idioma japonés para aquellos cuyo nivel de esta lengua sea insuficiente.)”

    “5) El becario generalmente es inscripto como estudiante de investigación (Kenkyu-sei) u oyente (Choko-sei).”

    No entiendo como sería la modalidad oyente. ¿Significa que se puede elegir entre solo cursar materias y realizar trabajo de investigación? ¿O terminaría haciendo ambas cosas ya que el trabajo de investigación es el trabajo de tesina? Me juego más por esta última, pero la verdad que no lo sé.

    Y en este punto

    “Area de Estudio: el área de estudio debe ser el mismo o estar relacionado a la carrera universitaria con la cual postula.”

    Me gustaría que mi tema de investigación estuviera relacionado con el idioma, ya que estoy por terminar un Traductorado en inglés (técnico-científico y literario), pero no es licenciatura, son 4 años. Sin embargo tengo un título que si calificaría, estudié Microbiología. Si combino ciencia e idiomas en mi proyecto, ¿creen que será posible inscribirme en una maestría relacionada con idioma y no ciencia?

    ¡Saludos! Y muchas gracias

     

     

  • #26867
    Christian
    Christian
    Ex-becario

    ¡Hola LauraAMB!

    Te comento que la beca de posgrado es en realidad en un principio una beca de investigación como lo dice el nombre del programa. Ahora bien, este programa tiene dos posibilidades: 1) ingresar formalmente a un master o a un doctorado aprobando un examen de ingreso en Japón y cursar las materias de tu programa mientras desarrollás tu investigación con la finalidad de obtener un título de Magister o Doctor, transformándose tu investigación en tu tesis de master o doctorado. A esto hace referencia la primera opción de “estudiante de investigación” (Kenkyu-sei); 2) realizar solamente una investigación, sin ingresar formalmente ni a un master ni a un doctorado, regresando a tu país sin ningún título, solo con un certificado de una investigación realizada emitido por la universidad que te haya tocado. A esto hace referencia la segunda opción de “oyente” (Choko-sei). La decisión está en vos de ingresar formalmente a la universidad, cursar materias, y finalizar un curso de master o doctorado, o de solamente hacer la investigación y cursar, si lo deseás, alguna materia como oyente.

    En cuanto al segundo punto, creo que, considerando que en Japón 4 años de estudio corresponde a una licenciatura (3 años a una tecnicatura), podrías presentar tu proyecto en idiomas. El punto está en que puedas justificar el por qué hacer algo relacionado a la traducción en inglés en Japón. Por otro lado, en caso quieras hacer una investigación sobre el idioma japonés, te requerirán un nivel muy alto del mismo, te lo dice alguien que hizo un master en Lingüística y Literatura Japonesa y todas las universidades en las cuales me postulé me requirieron tener aprobado el N1 con más de 135 puntos. Habiendo otros países de habla inglesa que otorgan muchas becas, tendrás que justificar muy bien el por qué Japón te debería pagar tus estudios para investigar sobre un idioma que no es su idioma nacional.

    ¡Saludos!

  • #26894

    LauraAMB
    Participante

    ¡Hola, Christian!

    Muchísimas gracias por tu explicación sobre cómo se desarrolla el programa en la Universidad.

    Sí, entiendo las dificultades que plantea el área de idiomas en cuanto al nivel de japonés. Es un obstáculo bastante grande.

    Por otro lado, respecto al proyecto, mi idea era que fuera sobre el idioma japonés no el inglés y como bien decís tendré que armar una justificación sumamente sólida.

    Nuevamente, muchas gracias por tu ayuda. Me ayudaste a comprender el proceso.

    ¡Saludos!

Debes estar registrado para responder a este debate.